Règles de sécurité des réparations Mécaniques et électriques

 Règles de sécurité des réparations Mécaniques et électriques

La plupart des accidents qui impliquent le fonctionnement, l’entretien et la réparation du produit sont causés par le non-respect des règles de sécurité ou des précautions de base. Un accident peut souvent être évité en reconnaissant les situations potentiellement dangereuses avant qu’un accident ne se produise. Une personne doit être attentive aux dangers potentiels. Cette personne devrait également avoir la formation, les compétences et les outils nécessaires pour s’acquitter correctement de ces fonctions.

Réparations Mécaniques et électriques


Un mauvais fonctionnement, une lubrification, un entretien ou une réparation de ce produit peuvent être dangereux et entraîner des blessures ou la mort.

N’utilisez ni n’effectuez aucune lubrification, maintenance ou réparation sur ce produit tant que vous n’avez pas lu et compris les informations de fonctionnement, de lubrification, d’entretien et de réparation.

Les précautions de sécurité et les mises en garde sont fournies dans ce manuel et sur le produit. Si ces avertissements de danger ne sont pas pris en compte, des blessures corporelles ou la mort pourraient survenir à vous ou à d’autres personnes.

Les dangers sont identifiés par le symbole d’alerte de sécurité et suivis d’un mot indicateur tel que « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». L’étiquette « AVERTISSEMENT » de l’alerte de sécurité s’affiche ci-dessous.

Une liste non exhaustive des opérations susceptibles de causer des dommages au produit est identifiée par les étiquettes « AVIS » sur le produit et dans cette publication.

Caterpillar ne peut pas anticiper toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger potentiel. Les avertissements dans cette publication et sur le produit ne sont donc pas tout compris. Si un outil, une procédure, une méthode de travail ou une technique d’exploitation non recommandée par Caterpillar est utilisé, l’opérateur doit s’assurer que les procédures sont sûres. L’opérateur doit également s’assurer que le produit ne sera pas endommagé ou rendu dangereux par des procédures non spécifiées.

Les informations, spécifications et illustrations contenues dans cette publication sont basées sur des informations qui étaient disponibles au moment de la rédaction de la publication. Les spécifications, couples, pressions, mesures, ajustements, illustrations et autres éléments peuvent changer à tout moment. Ces modifications peuvent affecter le service fourni au produit. Obtenez les informations complètes et les plus récentes avant de commencer un travail.

Lorsque des pièces de rechange sont requises pour ce produit, Caterpillar recommande d’utiliser des pièces de rechange Cat ou des pièces avec des spécifications équivalentes, y compris, mais sans s’y limiter, les dimensions physiques, le type, la résistance et le matériau.

Information sur la littérature

Ce manuel contient des informations de sécurité, des instructions d’utilisation et des informations d’entretien et doit être stocké avec le groupe d’outils.

Certaines photographies ou illustrations de cette publication peuvent montrer des détails qui peuvent être différents de ceux de votre outil de service. Les protecteurs et les couvertures ont peut-être été enlevés à des fins d’illustration.

L’amélioration continue et l’avancement de la conception du produit peuvent avoir entraîné des modifications de votre outil de service, qui ne sont pas incluses dans cette publication.

Chaque fois qu’une question se pose concernant votre outil de service ou cette publication, consultez Outils de service aux concessionnaires (DST) pour obtenir les dernières informations disponibles.

Section de la sécurité

La Section de la sécurité énumère les précautions de sécurité de base.

Lisez et comprenez les précautions de base énumérées dans la section Sécurité avant d’utiliser ou d’effectuer la maintenance et la réparation de cet outil de service.

Section des renseignements généraux

La section Informations générales décrit les fonctions et fonctionnalités d’outillage. Cette section fournit des informations utiles sur les pièces individuelles, l’outillage supplémentaire et les ressources.

Section des opérations

La section des opérations est une référence pour le nouvel opérateur et un rappel pour l’opérateur expérimenté.

Des photographies et des illustrations guident l’opérateur à travers les procédures correctes d’utilisation du groupe d’outils.

Les techniques d’exploitation décrites dans cette publication sont de base. Les compétences et les techniques se développent à mesure que l’opérateur acquiert une connaissance de l’outil de service et des capacités de l’outil.

Section de l’entretien

La Section de l’entretien est un guide sur l’inspection, le nettoyage, l’entreposage et l’élimination des outils.

Section de la sécurité

Nomenclature des icônes de sécurité

Protection personnelle/Renseignements importants

Section des renseignements généraux

Introduction

Le groupe d’outils 223-2454 est utilisé pour vérifier et effectuer tous les réglages du système d’alimentation en carburant du moteur, y compris la synchronisation de l’injecteur, la synchronisation et le réglage du carburant (rack) sur les moteurs Cat 3114, 3116 et 3126 équipés d’injecteurs d’unité mécanique (MUI). Le groupe comprend également des outils pour retirer et installer les injecteurs de l’unité et ajuster les vannes.

Le nouveau groupe remplace les groupes d’outils 1U-6680, 9U-7305, 128-8822. . Les nouveaux outils sont disponibles individuellement pour mettre à jour les anciens groupes avec une économie de coûts considérable, et offrent l’avantage d’un outillage simplifié qui fournit des ajustements plus précis en moins de temps.

Caractéristiques du groupe d’outils 223-2454

Synchronisation des injecteurs

Le nouveau groupe de fixations de synchronisation d’injecteurs 128-9640 remplace l’ancien outil de chargement à ressort de liaison 9U-7276 et le support 9U-7275. Le nouveau luminaire est doté d’un piston à ressort qui pousse directement à l’extrémité de la tête du rack d’injecteur numéro 1. Il est utilisé avec le bloc de jauge de synchronisation 9U-7270 (3,5 mm) ou le bloc de jauge de synchronisation 220-0123 (3,0 mm), qui peut être fixé directement au luminaire.

Les pinces de verrouillage de nez longues 128-8823 sont utilisées pour se fixer directement à la tige de commande (entre deux culbuteurs) et sont utilisées comme levier pour actionner la tige de commande dans les directions de mise en carburant et d’arrêt du carburant. Cette capacité à actionner le rack dans les deux sens est nécessaire pour des lectures cohérentes lors de l’utilisation de la nouvelle procédure. Les pinces remplacent l’ancien levier de liaison 9U-7264.

Timing

Le luminaire indicateur de synchronisation magnétique 123-4940, utilisé avec l’indicateur de position numérique programmable 1U-8869 à lecture directe et l’outillage associé, se déplace rapidement de l’injecteur pour rendre la vérification ou le réglage de la synchronisation rapide et facile.

Note: Le luminaire indicateur de synchronisation magnétique 123-4940 a remplacé la base magnétique 9U-7308 d’origine, afin de s’adapter à un changement de moteur aux connexions à bascule de pied d’éléphant de grand diamètre.

Note: De nouvelles clés à boîte à décalage profond de haute qualité font également partie de ce groupe, ce qui facilite le réglage du timing.

Réglage du carburant

La broche de réglage du carburant 128-8827 est une version approuvée de la broche 9U-7271. La broche de réglage du carburant 128-8827 est plus facile à utiliser dans l’espace très restreint disponible. Il fonctionne sur toutes les versions des gouverneurs.

L’outil de maintien 130-2711 est utilisé pour maintenir la broche de réglage du carburant contre la face du boîtier du régulateur. Il s’agit d’une version redessinée de l’ancien outil de maintien 1U-6681 (qui fait partie du groupe d’outils 1U-6680), avec des modifications pour faciliter l’insertion et permettre d’autres emplacements de poignée. L’outil de maintien 130-2711 remplace l’ensemble de pince 9U-7265 (partie de 9U-7305) qui ne s’adapterait pas au gouverneur de version « Type V » ultérieur.

Réglage de la vanne

La nouvelle jauge de réglage des soupapes 123-4941 à double extrémité (admission/ échappement) a des pieds spéciaux, courts et décalés de 45 degrés. Cette conception simplifie grandement les soupapes de réglage sur les moteurs plus récents avec un pied d’éléphant de plus grand diamètre, et fonctionne sur n’importe quel moteur avec 0,38 mm (0,015 pouce) d’admission et 0,64 mm (0,025 pouce) cil de soupape d’échappement.

De nouvelles clés à boîte à décalage profond de haute qualité facilitent le réglage des vannes.

Installation de l’injecteur

Le 1U-8013 Hex Bit Driver (5 mm) est inclus pour serrer le boulon de maintien de l’injecteur, ce qui aide à réduire les fuites de gaz de combustion.

Nomenclature de l’outillage

Section des opérations

Synchronisation des injecteurs

La synchronisation des injecteurs est le réglage de tous les racks d’injecteurs sur une position de référence afin que chaque injecteur donne la même quantité de carburant à chaque cylindre. Pour ce faire, réglez chaque rack d’injecteur à la même position alors que la liaison de commande est dans une position fixe (appelée position de synchronisation).

La synchronisation des injecteurs est effectuée dans cette procédure en plaçant le bloc de jauge de synchronisation entre la broche de tête de rack de l’injecteur et le corps de l’injecteur de l’injecteur numéro 1.

Note: Il n’y a pas de vis de réglage dans le levier de liaison de commande pour l’injecteur numéro 1, car c’est le point de référence pour tous les autres injecteurs. Par conséquent, aucun réglage de synchronisation n’est effectué pour l’injecteur numéro 1.

Synchronisez toujours un injecteur une fois qu’il a été retiré et réutilisé/remplacé. Si l’injecteur numéro 1 est réutilisé ou remplacé, la synchronisation sur TOUS les injecteurs doit être vérifiée et ajustée.

Outillage et équipement

Les outils présentés dans le graphique A « Outillage de synchronisation de l’injecteur » sont nécessaires pour effectuer la procédure de synchronisation.

Section des opérations

Synchronisation des injecteurs

La synchronisation des injecteurs est le réglage de tous les racks d’injecteurs sur une position de référence afin que chaque injecteur donne la même quantité de carburant à chaque cylindre. Pour ce faire, réglez chaque rack d’injecteur à la même position alors que la liaison de commande est dans une position fixe (appelée position de synchronisation).

La synchronisation des injecteurs est effectuée dans cette procédure en plaçant le bloc de jauge de synchronisation entre la broche de tête de rack de l’injecteur et le corps de l’injecteur de l’injecteur numéro 1.

Note: Il n’y a pas de vis de réglage dans le levier de liaison de commande pour l’injecteur numéro 1, car c’est le point de référence pour tous les autres injecteurs. Par conséquent, aucun réglage de synchronisation n’est effectué pour l’injecteur numéro 1.

Synchronisez toujours un injecteur une fois qu’il a été retiré et réutilisé/remplacé. Si l’injecteur numéro 1 est réutilisé ou remplacé, la synchronisation sur TOUS les injecteurs doit être vérifiée et ajustée.

Outillage et équipement

Les outils présentés dans le graphique A « Outillage de synchronisation de l’injecteur » sont nécessaires pour effectuer la procédure de synchronisation.

  1. Arrêtez le moteur et éteignez le système électrique.
  2. Retirez le solénoïde d’arrêt de carburant (2) à l’aide d’une clé à clé 9U-5120 (3). Le retrait du solénoïde permet le libre mouvement de la liaison de contrôle du rack de l’injecteur pendant la synchronisation de l’injecteur.
  3. Retirez le couvercle de la soupape de culasse.

Please Select Embedded Mode To Show The Comment System.*

Plus récente Plus ancienne